Sapıtmışlar Duyun Bu Feryadı
Bu başlığı doğrudan Kur’an-ı kerim böyle dediği için yazdım.
8 Seneden beri beynini kullanma özürlü insanlara, beyinlerini kullanmanın önemini anlatmaya çalışıyorum.
Dün sahurda SCS konusunu hiç dile getirmeden konuyu gündeme alabilmek için düşünürken, Ramazan dolayısı ile milletimizin birbirlerini aldatmak için kullandıkları dini konular üzerinden hareket etmeye karar verdim.
Vakıa süresinin 57-98 ayetleri arasındaki anlatım çok önemli idi. Ama soru haline getirip soruyu hocaların anlamasını sağlamak zordu. Bende sürekli kullandığım beyinsizlik üzerine bir ayetten yola çıkmayı doğru gördüm.
www.kuran.gen.tr adresini açtım.
Arama bölümüne “beyinsiz” yazdım.
Toplam 3 sonuç geldi. İlk sırada Enam 140 vardı.
Ayet aynen şöyle
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Diyanet Meali
Enam 140. Beyinsizlikleri yüzünden bilgisizce çocuklarını öldürenler,
Allah'ın kendilerine verdiği rızkı -Allah'a iftira ederek- haram sayanlar, mutlaka ziyan etmişlerdir.
Gerçekten onlar sapmışlardır. Doğru yolu bulmuş da değillerdir.
Prof. Yaşar
Enam 140. Şu bir gerçek ki, ilimsizlik yüzünden öz evlatlarını beyinsizce katledenlerle Allah'ın kendilerine verdiği rızıkları,
Allah'a iftira ederek haramlaştıranlar gerçekten hüsrana uğramışlardır.
İnan olsun, sapıtmışlardır onlar; hiçbir zaman doğruyu ve güzeli bulamazlar.
Elamlılı Hamdi Yazır Meali
Enam 140. Bilgisizlik ve düşüncesizlikle çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine rızık olarak verdiği nimetleri,
Allah'a iftira ederek yasaklayanlar, kesinlikle zarar ettiler.
Şüphesiz onlar, yanlış gittiler ve hiçbir zaman muvaffak olamadılar.
Suat Yıldırım
Enam 140. Bilgisizlik ve düşüncesizlik yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve
Allah'ın kendilerine ihsan ettiği rızkı Allah'a iftira ederek haram sayanlar,
elbette tam hüsrana uğradılar.Saptılar bunlar, doğru yolu da bulamadılar!
Muhammed ESED
Enam 140. Gerçekten ziyana uğrayanlar o kimselerdir ki dar kafalı cahillikleriyle çocuklarını öldürürler,
Allah'ın onlara rızık olarak sağladığı şeyleri yasaklarlar ve [bu tür yasakları da] haksız yere Allah'a yakıştırırlar:
Onlar sapkınlığa düşmüşler ve doğru yolu bulamamışlardır.
Şok olmuştum. Şaşırmıştım. Ayetle ilgili araştırmalar
yaptım.
www.Kuranmeali.org daha detaylı bilgi veriyordu. Enam 140 ile ilgili bilgiler şöyle.
: |
Ve bir
ilmi olmaksızın akılsızca (aptalca) evlâdını öldürenler hüsrana
uğramışlardır. Ve Allah'a iftira ederek, Allah'ın onları rızıklandırdığı şey(ler)i
haram kılan kimseler, dalâlette kalmışlardır ve hidayete ermiş değillerdir. |
|
Diyanet
İşleri |
: |
Beyinsizlikleri
yüzünden bilgisizce çocuklarını öldürenler, Allah’ın kendilerine verdiği
rızkı -Allah’a iftira ederek- haram sayanlar, mutlaka ziyan etmişlerdir.
Gerçekten onlar sapmışlardır. Doğru yolu bulmuş da değillerdir. |
Abdulbaki
Gölpınarlı |
: |
Muhakkak
ki bilgisizlik yüzünden akılsızca hareket ederek çocuklarını öldürenlerle
Allah'a boş yere iftirâda bulunarak Allah'ın verdiği rızıkları haram sayanlar,
zarara uğramışlar, mahrûmiyet içinde kalmışlardır. Şüphesiz ki onlar
sapıtmışlardır ve doğru yolu bulamamışlardır. |
Adem
Uğur |
: |
Bilgisizlikleri
yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
rızkı, Allah'a iftira ederek (kadınlara) haram kılanlar, muhakkak ki ziyana
uğramışlardır. Onlar gerçekten sapmışlardır ve doğru yolu bulacak da
değillerdir. |
Ahmed
Hulusi |
: |
Cehaletten
evlatlarını ahmakça öldürenler ve Allâh'ın kendilerine ihsan ettiği rızkı,
Allâh üzerine iftira ederek haram yapanlar, gerçekten hüsrana uğramıştır. . .
Gerçekten bunlar sapmışlardır ve hidâyetten mahrumdurlar. |
Ahmet
Tekin |
: |
Bilgisizlikleri
yüzünden akılsızca, ahmakça, dar kafalı düşünerek çocuklarını öldürenler ve
Allah’ın kendilerine verdiği rızkı, Allah adına uydurma hükümlerle haram
kılanlar kesinlikle ziyana uğradılar. Başlarına buyruk hale gelerek hak
yoldan uzaklaşıp dalâleti, bozuk düzeni, helâki tercih ettiler. Doğru, hak
yolu bulmaya istekli de değiller. |
Ahmet
Varol |
: |
Akılsızlıkları
yüzünden bilgisizce çocuklarını öldüren ve Allah'a iftirada bulunarak
Allah'ın onlara rızık olarak verdiği şeyleri kendilerine haram kılanlar
elbette hüsrana uğramışlardır. Onlar sapıtmışlar ve doğru yola
erememişlerdir. |
Ali
Bulaç |
: |
Çocuklarını
hiç bir bilgiye dayanmaksızın akılsızca öldürenler ile Allah'a karşı yalan
yere iftira düzüp Allah'ın kendilerine rızık olarak verdiklerini haram
kılanlar elbette hüsrana uğramışlardır. Onlar, gerçekten şaşırıp sapmışlardır
ve doğru yolu bulamamışlardır. |
|
: |
Bilgisizlik
yüzünden budalaca çocuklarını öldürenler ve Allah’ın kendilerine verdiği
halâl rızkı, Allah’a iftira ederek yasaklayanlar muhakkak ki ziyana
uğramışlardır. Gerçekten sapmışlar ve doğru yolu da bulamamışlardır. |
Bekir
Sadak |
: |
Beyinsizlikleri
yuzunden, koru korune cocuklarini oldurenler ve Allah'in kendilerine verdigi
nimetleri Allah'a iftira ederek haram sayanlar mahvolmuslardir; onlar
sapitmislardir, zaten dogru yolda da degillerdi. * |
Celal
Yıldırım |
: |
Düşüncesizlikleri
ve beyinsizlikleri yüzünden bilgisizce öz çocuklarını öldürenler; Allah'ın
kendilerine rızık olarak sunduğu şeyleri, Allah'a iftira ederek haram
kılanlar, zarara uğramışlardır. Gerçekten onlar sapmışlardır (ve hiç bir
zaman) doğru yolu da bulamadılar. |
Diyanet
İşleri (eski) |
: |
Beyinsizlikleri
yüzünden, körü körüne çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
nimetleri Allah'a iftira ederek haram sayanlar mahvolmuşlardır; onlar
sapıtmışlardır, zaten doğru yolda da değillerdi. |
Diyanet
Vakfi |
: |
Bilgisizlikleri
yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
rızkı, Allah'a iftira ederek (kadınlara) haram kılanlar, muhakkak ki ziyana
uğramışlardır. Onlar gerçekten sapmışlardır ve doğru yolu bulacak da
değillerdir. |
Edip
Yüksel |
: |
Cehaletleri
yüzünden ALLAH'a iftiralar ederek çocuklarını budalaca öldürenler ve ALLAH'ın
kendilerine verdiği rızıkları haram edenler kaybetmişlerdir, şaşırmışlardır.
Doğruyu göremezler. |
Elmalılı
Hamdi Yazır |
: |
Bilgisizlikle
düşüncesizlikle evlâdlarını öldürenler ve Allâhın kendilerine merzuk
buyurduğu ni'metleri Allâha iftirâ ederek harâm ve memnu' kılanlar şübhe yok
ki ziyan ettiler. Şübhe yok ki yanlış gittiler, ve hiç bir zeman muvaffak
olmadılar |
Elmalılı
(sadeleştirilmiş) |
: |
Bilgisizlik
ve düşüncesizlikle çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine rızık
olarak verdiği nimetleri, Allah'a iftira ederek yasaklayanlar, kesinlikle
zarar ettiler. Şüphesiz onlar, yanlış gittiler ve hiçbir zaman muvaffak
olamadılar. |
Elmalılı
(sadeleştirilmiş - 2) |
: |
Bilgisizlik
yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
rızkı, Allah'a iftira ederek haram kılanlar muhakkak ki, ziyana uğradılar.
Bunlar, doğru yoldan sapmışlardır; hidayete erecek de değillerdir. |
Fizilal-il
Kuran |
: |
Hiçbir
bilgiye dayanmaksızın, aptalca evlatlarını öldürenler ve Allah'a iftira
atarak O'nun verdiği rızıkları kendilerine yasaklayanlar, gerçekten hüsrana
uğramışlardır. Onlar kesinlikle sapıtmışlardır, doğru yola gelecekleri
yoktur. |
Gültekin
Onan |
: |
Çocuklarını
hiç bir bilgiye dayanmaksızın akılsızca öldürenler ile Tanrı'ya karşı yalan
yere iftira düzüp Tanrı'nın kendilerine rızık olarak verdiklerini haram
kılanlar elbette hüsrana uğramışlardır. Onlar, gerçekten şaşırıp sapmışlardır
ve doğru yolu bulamamışlardır. |
|
: |
llimsizlik
yüzünden çocuklarını beyinsizce öldürenlerle Allahın kendilerine ihsan etdiği
(halâl) rızkı, Allaha iftira ederek, haram sayanlar muhakkak ki maddî ve
ma'nevî en büyük zarara uğramışdır. Onlar şübhesiz ki sapmışlardır ve (ondan
sonra) doğru yolu da bulamamışlardır. |
Hayrat
Neşriyat |
: |
Bilgisizlik
yüzünden beyinsizce evlâdlarını öldürenler ve Allah’ın
kendilerinirızıklandırdığı şeyleri, Allah’a iftirâ ederek haram kılanlar
gerçekten zarara uğramıştır.(Onlar) muhakkak dalâlete düşmüşler ve hidâyete
eren kimseler olamamışlardır. |
İbni
Kesir |
: |
Bilgisizlikleri
yüzünden; çocuklarını beyinsizce öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
rızkı Allah'a iftira ederek haram sayanlar; gerçekten hüsrana uğramuşlardır.
Onlar; şüphesiz sapıtmışlardır. Zaten hidayete erenlerden olmamışlardı. |
Muhammed
Esed |
: |
Gerçekten
ziyana uğrayanlar o kimselerdir ki dar kafalı cahillikleriyle çocuklarını
öldürürler, Allahın onlara rızk olarak sağladığı şeyleri yasaklarlar ve (bu
tür yasakları da) haksız yere Allaha yakıştırırlar: Onlar sapkınlığa
düşmüşler ve doğru yolu bulamamışlardır. |
Ömer
Nasuhi Bilmen |
: |
Çocuklarını
sefihlikten ve bilgisizlikten dolayı öldürenler ve Allah Teâlâ'nın merzûk
ettiği şeyleri Cenâb-ı Hakk'a iftira ederek haram sayanlar, şüphe yok ki
hüsrâna uğramışlardır. Muhakkak ki onlar sapıtmışlar, doğru yolu
bulamamışlardır. |
Ömer
Öngüt |
: |
Cehaletleri
yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah'a iftira ederek, O'nun
kendilerine verdiği rızkı haram kılanlar, muhakkak ki hüsrana uğramışlardır.
Onlar doğru yoldan sapmışlardır. Hidayete erecek de değillerdir. |
Şaban
Piriş |
: |
Beyinsizlikleri
yüzünden, cahilce çocuklarını öldürenler ve Allah’ın kendilerine verdiği
rızkı, Allah’a iftira ederek haram sayanlar, mutlaka hüsrana uğramışlardır.
Onlar sapmışlardır, zaten doğru yolda değillerdi. |
Suat
Yıldırım |
: |
Bilgisizlik
ve düşüncesizlik yüzünden beyinsizce çocuklarını öldürenler ve Allah’ın
kendilerine ihsan ettiği rızkı Allah’a iftira ederek haram sayanlar, elbette
tam hüsrana uğradılar. Saptılar bunlar, doğru yolu da bulamadılar! |
Süleyman
Ateş |
: |
Bilgisizlik
yüzünden beyinsizce, çocuklarını öldürenler ve Allâh'ın kendilerine verdiği
rızkı, Allah'a iftirâ ederek harâm kılanlar muhakkak ki ziyana uğradılar,
saptılar, yola gelici de değiller! |
Tefhim-ul
Kuran |
: |
Çocuklarını
hiç bir bilgiye dayanmaksızın akılsızca öldürenler ile Allah'a karşı yalan
yere iftira düzüp Allah'ın kendilerine rızık olarak verdiklerini haram
kılanlar elbette hüsrana uğramışlardır. Onlar, gerçekten şaşırıp sapmışlardır
ve doğru yolu bulamamışlardır. |
Ümit
Şimşek |
: |
Bilgisizce
ve beyinsizce evlâtlarını öldürenler ve Allah'ın kendilerine verdiği
rızıkları Allah'a iftira ederek haram sayanlar hüsrana düşmüşlerdir. Onlar
şaşırıp sapmış, doğru yolu da bir türlü bulamamışlardır. |
Yaşar
Nuri Öztürk |
: |
Şu bir
gerçek ki, ilimsizlik yüzünden öz evlatlarını beyinsizce katledenlerle
Allah'ın kendilerine verdiği rızıkları, Allah'a iftira ederek
haramlaştıranlar gerçekten hüsrana uğramışlardır. İnan olsun, sapıtmışlardır
onlar; hiçbir zaman doğruyu ve güzeli bulamazlar. |
Aslında anlayabilenler için artık hiçbir şey anlatmam gerekmiyordu. Ama ben insanların Ne Allah (c.c.) ‘a nede Kur’an-ı Kerime inanmadıklarını da biliyordum. Bu nedenle cehaletlerinin açıkça ortaya çıkması için
Beyaz Tv de yayınlanmakta olan Sahuru Huzur adlı programa aşağıdaki soruyu gönderdim.
Sayın Sunucu
Enam 140 Diyanet Meali
140. Beyinsizlikleri yüzünden bilgisizce çocuklarını öldürenler,
Allah'ın kendilerine verdiği rızkı -Allah'a iftira ederek- haram sayanlar, mutlaka ziyan etmişlerdir.
Gerçekten onlar sapmışlardır. Doğru yolu bulmuş da değillerdir.
Prof. Yaşar
140. Şu bir gerçek ki, ilimsizlik yüzünden öz evlatlarını beyinsizce katledenlerle Allah'ın kendilerine verdiği rızıkları,
Allah'a iftira ederek haramlaştıranlar gerçekten hüsrana uğramışlardır.
İnan olsun, sapıtmışlardır onlar; hiçbir zaman doğruyu ve güzeli bulamazlar.
Ayetin 2 farklı mealini özellikle yazdım.
Her 2 bakış açısı ile beyinsizlikleri yüzünden evlatlarını öldürenlerin sapıtmış olduğu söyleniyor.
Mealleri okuyup hocalarımıza sorabilir misiniz?
İlimsizlik veya beyinsizlik yüzünden çocuklarını öldürenlerin sapıtması ne demektir.
Programınızı izliyorum.
Gelen cevaba göre yeni bir eposta daha göndereceğim.
Saygılarımla
Sunucu soruyu aynen toparlayıp sordu. Şaşıran hocalarımız iftar programına kadar hazırlanıp soruyu cevaplandırmaya karar verdiler.
Bende buradan siz sapıtmışları bu programı izlemeye ve gözlerinizle nasıl sapıtmış olduğunuzu anlamaya davet ediyorum.
Tabi iftarda hocalarımız bu soruyu cevaplayabilecek gücü kendilerinde bulabilirseler.
Saygılarımla